Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 77:10

Konteks
NETBible

Then I said, “I am sickened by the thought that the sovereign One 1  might become inactive. 2 

NASB ©

biblegateway Psa 77:10

Then I said, "It is my grief, That the right hand of the Most High has changed."

HCSB

So I say, "It is my sorrow that the right hand of the Most High has changed."

LEB

Then I said, "It makes me feel sick that the power of the Most High is no longer the same."

NIV ©

biblegateway Psa 77:10

Then I thought, "To this I will appeal: the years of the right hand of the Most High."

ESV

Then I said, "I will appeal to this, to the years of the right hand of the Most High."

NRSV ©

bibleoremus Psa 77:10

And I say, "It is my grief that the right hand of the Most High has changed."

REB

“Has his right hand grown weak?” I said. “Has the right hand of the Most High changed?”

NKJV ©

biblegateway Psa 77:10

And I said, "This is my anguish; But I will remember the years of the right hand of the Most High."

KJV

And I said, This [is] my infirmity: [but I will remember] the years of the right hand of the most High.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And I said
<0559> (8799)_,
This [is] my infirmity
<02470> (8763)_:
[but I will remember] the years
<08141>
of the right hand
<03225>
of the most High
<05945>_.
NASB ©

biblegateway Psa 77:10

Then I said
<0559>
, "It is my grief
<02470>
, That the right
<03225>
hand
<03225>
of the Most
<05945>
High
<05945>
has changed
<08132>
."
LXXM
(76:11) kai
<2532
CONJ
eipa {V-AAI-1S} nun
<3568
ADV
hrxamhn
<757
V-AMI-1S
auth
<3778
D-NSF
h
<3588
T-NSF
alloiwsiv {N-NSF} thv
<3588
T-GSF
dexiav
<1188
A-GSF
tou
<3588
T-GSM
uqistou
<5310
A-GSM
NET [draft] ITL
Then I said
<0559>
, “I am sickened
<02470>
by the thought that the sovereign
<05945>
One might become inactive
<03225>
.
HEBREW
Nwyle
<05945>
Nymy
<03225>
twns
<08141>
ayh
<01931>
ytwlx
<02470>
rmaw
<0559>
(77:10)
<77:11>

NETBible

Then I said, “I am sickened by the thought that the sovereign One 1  might become inactive. 2 

NET Notes

tn Heb “Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Pss 7:17; 9:2; 18:13; 21:7; 47:2.

tc Heb “And I said, ‘This is my wounding, the changing of the right hand of the Most High.’” The form חַלּוֹתִי (khallotiy) appears to be a Qal infinitive construct (with a first person singular pronominal suffix) from the verbal root חָלַל (khalal, “to pierce; to wound”). The present translation assumes an emendation to חֲלוֹתִי (khalotiy), a Qal infinitive construct (with a first person singular pronominal suffix) from the verbal root חָלָה (khalah, “be sick, weak”). The form שְׁנוֹת (shÿnot) is understood as a Qal infinitive construct from שָׁנָה (shanah, “to change”) rather than a plural noun form, “years” (see v. 5). “Right hand” here symbolizes by metonymy God’s power and activity. The psalmist observes that his real problem is theological in nature. His experience suggests that the sovereign Lord has abandoned him and become inactive. However, this goes against the grain of his most cherished beliefs.




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA